Херсонцям показали мистецтво, зроблене з повсякденності

6 лет назад 0

Фото з соцмереж

Танцювальна вистава «Shirts & Shoes» («Сорочки і черевики») хореографів Пітера Кайла (США) і Антона Овчіннікова (Україна) в рамках проекту Dancing through translation була представлена 19 серпня у Херсонському академічному театрі ляльок.

За словами авторів, відправною точкою для проекту стала ідея про те, що культура корениться не лише в мові, одязі, кухні або традиціях, але і в тілі.

«Саме з цієї точки, — розповів Пітер Кайл, — ми почали наші спостереження про те, як саме люди різних культур виконують ті чи інші повсякденні дії. Підготовчий процес роботи над виставою тривав майже рік, впродовж якого хореографи спостерігали за мешканцями своєї країни, роблячи відеозаписи і замальовки, які і стали матеріалом для вистави. В результаті у нас вийшла вистава-розмова про те, що нас відрізняє і що робить нас однаковими. Кажуть, танець – універсальна мова, зрозуміла без перекладу мешканцями всіх континентів. А якщо копнути глибше і зробити танцем не складні, хореографічні рухи, а ті, які ми виконуємо кожен день абсолютно підсвідомо? Що нового ми дізнаємося один про одного?».

Вистава відбувається в супроводі живої музики. Композитори Тетяна Хорошун і Марія Тітова поєднали синтезовані записані партії із живим виконанням музичних ефектів.

Артисти під час вистави показали, як звичні для повсякденності рухи людей можна поєднати у витвір мистецтва, у переданий мовою пластики своєрідний філософський трактат про те, що люди, на перший погляд, різного світогляду і різних культур, з великого рахунку – ті ж самі – мешканці великої планети, великого світу, члени великої спільноти, де з багатьох різноманітностей складається єдине ціле.

Як розповів Антон Овчінніков, в березні 2018 року відбулася перша практична зустріч в рамках проекту. Концепція була напрацьована протягом тижня.  

«У подальшому процесі дослідження, — каже хореограф, — ми звернули увагу на особливості тих чи інших виразів, пов'язаних з тілом і рухом. Зокрема на прислів'я та приказки України і США та сенс, який вкладають в обмін одягом у різних культурах. В результаті вийшов спектакль-роздум про те, що нас відрізняє і що робить нас споріднює».

Херсонці сприйняли виставу дуже схвально. А 14 та 15 серпня її показували в Києві, 17 серпня – у Львові, а 22 серпня покажуть у Харкові, на фестивалі «Живи!».