Розмова про мову: Андрій Балонь про культуру впровадження мовної політики

4 года назад 0

У 2017 році всі школи Херсонщини наполегливо, але тактовно були переведені на українську мову навчання. Цей процес, звісно ж, не обійшовся без хайпу. У соціальних мережах бунтували «яжемамки», була парочка запланованих пікетів, точилися гострі дискусії серед, так би мовити, експертного середовища. До справи підключилися російські канали, які люто таврували людину, що очолила цей процес.

Андрій Балонь, тоді заступник губернатора Херсонщини, виніс два роки тому на собі увесь тягар мовної «війни». Зараз, аналізуючи ситуацію, говорить, що все було зроблено вірно. І тепер, у 2019 році, в Херсонській області діти вивчають всі предмети на українській державній мові. Вони вважають це справою звичною, і дуже б здивувалися, якщо б їм розповіли про баталії дворічної давнини. Як виявилось — перехід на українську мову — це не складно.

Андрій Балонь, який нині призначений головою Кіровоградської державної адміністрації, є людиною дуже зайнятою, але знайшов вільний час, щоб зустрітися з журналістом видання 0552.ua та, розуміючи важливість мовного питання в Україні, погодився прокоментуватиситуацію. З поваги до нашого гостя, та підпорядковуючись логіці, редакція вирішила цей матеріал зробити державною мовою

Трішечки історії

У 2017 році 27 шкіл Херсонської області виконували навчальні програми виключно російською мовою. Був затверджений графік переходу всіх шкіл на українську мову навчання. З 27 шкіл добровільно перейшли 16 шкіл і лише 11 шкіл продовжили навчальний процес російською мовою. Це тривало протягом 2017-2018 навчальних років.

Увесь цей час йшла наполеглива робота, з вчителями, батьками, дітьми. Новий навчальний 2018-2019 рік всі школи Херсонської області розпочали з 100% навчання перших класів українською мовою. Для цього були закуплені всі підручники, навчальні програми переведено, вчителі пройшли відповідне стажування, підвищення кваліфікації. Цей процес був проведений на високому рівні.

Лише три школи у Херсонській області не перейшли стовідсотково на українську мову навчання: школа № 30 міста Херсона, школа гуманітарної праці (ШГП) Херсонської обласної ради та школа №1 в Новій Каховці. Але у всіх цих навчальних закладах були створені перші класи з українською мовою навчання для дітей, батьки яких написали заяви про таке бажання. Можна стверджувати, що з 1-ого вересня 2019 року реалізувати своє право на освіту українською мовою змогли у всіх школах Херсонської області та міста Херсона .

День сьогоднішній

Перше питання до Андрія Балоня. Проаналізуйте, будь-ласка, чому у вас все вийшло?

У нас все вийшло завдяки широкій комунікації з усіма, хто був включений у процес. Я пояснював батькам, що хочу дати їх дітям шанс відбутись українцями. Говорив, які у цьому переваги, перераховував аспекти цих переваг — значно простіше здавати ЗНО, опанування державної мови — це важливо, ну й найголовніше, — вони будуть себе відчувати повноправними членами соціуму. Займаючи будь яку посаду, треба вільно володіти українською мовою, нею ж здають іспити та співбесіди.

Ці переваги та запропонована форма переходу дозволила батькам повірити в наш успіх. Ми, разом з колегами, запропонували їм лайт-варіант. Перехід було розтягнуто у часі, до того ж, якщо молодша школа розпочала навчання російською, то вони нею і закінчать, а вже потім у середній школі для них викладатимуть предмети на державній мові. Якщо середня школа почала російською, то у старшій школі вже перейдуть на українську мову, і відповідно, старшій школі ми запропонували перейти відразу на українську, з початку нового навчального року. Так і відбулося. Вчителі встигли підготуватися до викладання. Такий механізм всіх влаштував. Все це ще було до прийняття мовного закону. Ноу-хау ми придумали спільно з департаментом освіти.

А за фахом ви ж не вчитель?

Так, я не вчитель, але я працював до Херсона у кількох регіонах та добре знаюся на проблематиці. І розумію, що наше майбутнє залежить від реформи освіти. І від того якими виростуть наші діти. Я хотів дітям дати шанс вирости українцями.

А звідки у вас така гарна українська мова? Ви навчалися у школі українською?

Я галичанин, родом з Львівщини, народився у місті Стебник, все своє дитинство провів у Дрогобичі. Але якщо ви послухаєте моїх земляків зрозумієте, що мова різниться. Я потім довгий час жив у різних містах України: Харкові, Житомирі, Полтаві, тож мова шліфувалася.

Чи читаєте ви книжки українською? Якщо так, чи є у вас улюблені автори?

Так, я люблю читати. Останнім часом опанував методику — читаю кілька книжок одночасно. Є у мене електронна книжка — закачую бестселери та історичну літературу. Зараз перечитую «Браму Европи» та водночас «Чому занепадають нації». Я читаю ці книги в аспекті розвитку територій і впливу демократичних інституцій. Це мене дуже цікавить. Я читаю багато про науку та винаходи. Перечитую «Фізика майбутнього». Все це українською. У родині теж розмовляємо українською. Син навчається у херсонській гімназії № 6 — критерієм вибору була мова навчання.

Ми б говорили і далі, але наш співрозмовник дуже обмежений у часі. Ми домовились щодо коментарів на інші важливі теми, що стосуються не тільки життя Херсонської області, але й країни, бо проблеми ці загальні і нагальні. Іншого разу ми поговоримо, про концесію, рейдерство, туризм, як бізнес, та інвестиції. Наш співрозмовник добре обізнаний і з законодавством у цих сферах, і з конкретними практичними справами. То ж це буде точно цікаво.

Про Андрія Балоня : Народився на Львівщині. Закінчив Національний університет внутрішніх справ України, правознавство. Кандидат юридичних наук. Одружений, виховує сина. Працював у правоохоронних органах. Був заступником начальника слідчого управління Управління МВС України в Житомирській області, першим заступником начальника Управління МВС України в Полтавській області, заступником голови Херсонської обласної державної адміністрації. Зараз Андрія Балоня указом президента України призначено головою Кіровоградської обласної державної адміністрації.

.