Готують до видання книгу, яка об’єднує українців, французів і чехів
5 лет назад 0
В Україні видадуть повне факсиміле Реймського Євангеліє. Книга вважається давньою пам'яткою української мови. Побачить світ у рамках проекту "Повертаємо в Україну культурну спадщину".
Сам проект має на меті видання максимально наближених до оригіналу та зрозумілих сучасним людям українських середньовічних рукописів, які зберігаються поза межами країни, передає Українське Радіо.
"Таких рукописів насправді дуже багато, але не всі дослідники мали до них доступ. Вони розпорошені у різних музеях, різних сховищах різних країн. Уже видане Луцьке Євангеліє, Луцький Псалтир, Холмське Євангеліє, Лавришевське Євангеліє, і цьогоріч презентуємо Реймське Євангеліє та Віденський Октоїх", — розповів заступник директора з наукової роботи Національного заповідника "Софія Київська" та редактор видання В'ячеслав Корнієнко.
Дослідник зазначає, що Реймське Євангеліє — пам'ятка українсько-чесько-французька. Кирилична частина була створена в Києві у XI ст. Далі книга потрапила у Чехію, де у XIV ст. до неї додали глаголичну частину. Іноді рукопис пов'язують із донькою Ярослава Мудрого — королевою Франції Анною, однак історики не знаходять цьому підтверджень.
"Книга складатиметься з двох частин: саме факсимільне видання рукопису, яке займе близько 96 сторінок, та дослідження науковців, де буде досліджено мову тексту, оздоблення та історію книги. Так читачі зможуть не лише ознайомитися з самою книгою, але й заглибитися в її історію", — наголошує Корнієнко.