Ромам Херсонщини пообіцяли Євангеліє та Старий Заповіт — рідною мовою

7 лет назад 0

Наприкінці жовтня жителям Херсонщини представили результати роботи над перекладом Біблії ромською — мовою циган.

Про цей народ ходить багато чуток та пліток, одна з них — вони чаклуни, язичники. Але насправді переважна більшість ромів сповідує християнство. Щоправда, не маючи своєї Біблії і не маючи однієї єдиної мовної системи. Наші роми, а їх за застарілими даними перепису близько 2 тисяч, послуговуються кількома досить відмінними діалектами. І щоб дати їм Слово Боже — доведеться серйозно попрацювати.

З 2014 року на базі Таврійського християнського інституту, за зверненням громади ромів Херсонщини,  працює місія перекладачів „Біблії”. І 20 жовтня в ефірі передачі „Перехрестя думок” на телеканалі „Скіфія” керівник проекту Анатолій Шкарін представив видання херсонським глядачам:

 За офіційними даними, в Україні мешкає 50 тисяч ромів, неофіційні цифри в рази більші. Багато хто вказував іншу національність при реєстрації, щоб швидше соціалізуватись.  До роботи в цьому проекті я вважав, що ромська мова одна, але тільки в Україні живуть представники цього народу, які говорять на 11-15 діалектах. Ми переклали чотирма основними , – цитує керівника проекту з перекладу „Біблії” ромськими мовами Анатолія Шкаріна джерело .

Робота триває. На часі видано ромською декілька брошур, вийшли друком „Різдвяна історія”, Євангеліє від Луки, календарі ромськими мовами. Отож найближчими роками, хочеться сподіватися, 1780 ромів Херсонщини отримають свою Біблію.

джерело