ТУРКИ «РАСКРУЧИВАЮТ» ХЕРСОН

3 года назад 0

Именно с таким заглавием в группе «Громада.Влада.Херсон», в социальной сети Фейсбук, появилась информация о том, что турецкий туристический портал Gezimanya.com снял клип о Херсоне.

Видео размещено на сайте, который посещают сотни турецких туристов, и в соцсетях. Ролик уже собрал больше двадцати тысяч зрителей и много положительных отзывов.

“Херсон – один из самых красивых городов Украины – промышленный, административный и культурный центр области, а также важнейший город на пересечении торговых путей”, – утверждают авторы видео.

В кадры попали сделанные нашими арт-художниками граффити на стенах, служба в Екатерининском соборе, выставка картин в Художественном музее, поющая под гитару молодежь на лавочке, набережная, кормящая выводок уток девочка, наши плавни, ерики, корабли, яхты и – эко-база Чайка.

Более подробная информация о Херсоне, была также размещена в газете Нurriyet (Свобода). Это республиканское ежедневное новостное издание. А раз в неделю выходит еще и туристическое приложение (вкладыш в газету), в котором как раз и опубликована статья Синан Сайгили (Sinan Saygili), с перечислением достоинств Херсонщины. Кроме тех, что вошли в небольшой клип, упоминаются еще Олешковские пески, и перечисляются цены – сколько у нас, например, стоит день проживания и питания.

Честно говоря, но после просмотра клипа даже стало немного обидно за наш регион. Буквально за месяц ролик набрал в соцсетях столько “лайков”, то есть – понравился тысячам нашим потенциальных гостей из соседней страны за морем. А ведь там, по большому счету, нет “ничего особенного”. У нас же масса более привлекательных, ярких, колоритных, удивительных и загадочных мест!

О Херсонщине нашими земляками созданы фильмы, передачи, презентации, есть тематические сайты с объемными 3d-панорамами пляжей и островов, улиц и храмов. Но это все “там”, за границей, получается, – игнорируют?! Где их “лайки” и отзывы на наших “изданиях”?

Увы. Мы пока с иностранцами, просто друг друга “не понимаем”. И не потому, что у нас разные ценности и взгляды на “интересное”. А потому, что вся имеющаяся информация находится в недоступной для иностранцев форме, нет англоязычного перевода.
Автор: Джулия Сорос